⁠«Международные переводы должны стать такими же простыми, как общение в мессенджерах»: БЦК о будущем рынка переводов

Рынок международных переводов переживает перестройку: клиенты уходят в цифровые каналы, требования финмониторинга ужесточаются, а банки перестраивают архитектуру под новые стандарты ISO 20022. 

Digital Business побеседовал с исполнительным директором центра транзакционного розничного бизнеса Банка ЦентрКредит Гаухар Нурсеитовой и узнал, как рынок адаптируется к новым требованиям и что будут определять развитие международных переводов в ближайшие годы. 

«После миграционных волн рынок приходит в норму»

— По данным Нацбанка, объем денежных переводов за рубеж снизился на 14,4% за январь–август текущего года по сравнению с аналогичным периодом 2024 года. С чем, на ваш взгляд, это связано?

— В 2022–2023 годах из-за миграционных волн и притока временных работников резко вырос объем международных переводов. Сейчас рынок восстанавливается и приходит в свою норму. Семьи обустроились, бизнес адаптировался к новым условиям. 

Кроме того, активно развиваются альтернативные способы отправки денег. Это P2P-переводы с карты на карту, переводы по номеру телефона, онлайн-оплаты, пополнение электронных кошельков. Мелкие повседневные транзакции все чаще проходят через эти каналы. Это постепенно меняет поведение клиентов и влияет на общую динамику рынка, что не всегда напрямую видно в официальных сводных данных. 

Есть и другой фактор: ужесточение финансового мониторинга. Каждый год требования становятся строже, усиливаются проверки и контроль. В результате часть операций проходит более тщательно, медленнее или меняет привычные каналы, что также влияет на общий объем переводов.

— При этом размер среднего чека растет: он увеличился на 21,6%, с 351,5 тысячи тенге за январь–август 2024-го до 427,2 тысячи тенге за тот же период 2025 года. Почему так происходит? 

— В первую очередь сказывается курсовая разница. Если сравнивать курс валюты в августе 2024 года и курс текущего года, то в прошлом году он в среднем был около 480 тенге за 1 доллар, а в этом достигал 543 тенге. Поэтому при международных переводах в иностранной валюте средний чек может оставаться прежним — но при пересчете в тенге итоговая сумма увеличивается. 

— Какой размер среднего чека среди ваших клиентов и от чего он зависит?

— Самые востребованные – моментальные переводы. Например, «Золотая корона» или Western Union. Эти переводы в основном используются для материальной поддержки родственников и знакомых, поэтому средний чек, как правило, составляет лишь небольшую часть от лимита и значительно ниже международных банковских операций, в среднем около $800-1000. 

Если говорить о системе SWIFT, то там суммы обычно выше, поскольку такие операции чаще связаны с крупными целевыми расходами – оплатой сделок, крупных покупок или важных услуг. 

— Куда чаще всего отправляют деньги казахстанцы?

— В основном отправляют в приграничные страны. Обычно это небольшие суммы, связанные с регулярной поддержкой родственников, которые живут в другой стране. Часто родители помогают детям, а иногда — наоборот, взрослые дети переводят деньги родителям, оставшимся на родине.

Есть и другие востребованные направления, такие как Китай, Турция и Объединенные Арабские Эмираты. Здесь средний чек немного выше. Это связано с ростом деловой активности, расширением международных контактов клиентов и увеличением числа транзакций, связанных с работой и поездками. 

— Как изменения в работе российских банков с международными платежными системами повлияло на вашу работу в этом направлении?

— После изменений в международной финансовой инфраструктуре расчеты с российскими банками требуют более тщательного подхода. Мы проводим операции только через финансовые организации, которые соответствуют действующим ограничениям и не находятся в санкционных списках. Поэтому наша работа сосредоточена на выборе устойчивых партнеров и безопасных каналов взаимодействия.

Для переводов физических лиц мы используем платежную систему — «Золотую корону». Это наиболее распространенный канал среди банков Казахстана, поэтому через данную систему проходит большая часть переводов в Россию. Основная цель этих операций — регулярная поддержка родственников и покрытие текущих расходов близких.

Международные переводы становятся сложнее для банков, но удобнее для клиентов

— Среди причин снижения объема переводов вы упомянули ужесточение финансового мониторинга. Расскажите, как рекомендации Межправительственной комиссии по финансовому мониторингу (FATF) по противодействию терроризму, отмыванию денег и обходу санкций влияют на вашу работу: делают ли они переводы сложнее и дороже или, напротив, упрощают процедуры?

— Эти нормы задают общие правила для всех участников мирового финансового рынка, и мы обязаны им следовать. Они действительно требуют дополнительных вложений в технологии, автоматизацию, новые фильтры и инструменты мониторинга, но мы воспринимаем это как вложение в надежность наших сервисов.

Например, сейчас мы переходим на новые стандарты ISO 20022 (международный стандарт для обмена финансовыми данными, который делает платежи более прозрачными, – прим. Digital Business), и это требует серьезной технической подготовки. Нужно обновлять платежные шлюзы, синхронизировать системы мониторинга и привести в соответствие фронтальные и бэковые системы. По сути, это означает доработку всей нашей технологической платформы, в которой задействованы не только наши специалисты, мы также подключаем вендоров, которые помогают обновлять и расширять программное обеспечение.  

— Почему ISO 20022 считается более безопасным по сравнению с предыдущими форматами?

— Потому что транзакции становятся более информативными: отправитель указывает детальное назначение платежа, информацию об отправителе и получателе. Благодаря этому банкам легче выявлять подозрительные операции и предотвращать незаконные схемы.

Когда у банков есть более полная информация о транзакции, решение по ней принимается быстрее. Поэтому внедрение ISO 20022 и других международных требований делает переводы не только безопаснее, но и быстрее, максимально приближая их к моментальным переводам.

— Становятся ли переводы дороже или сложнее для клиента из-за новых стандартов?

— Нет, мы не перекладываем эти расходы на клиентов. Вся сложность изменений остается внутри банка, а клиент получает простой и удобный сервис. Для этого у нас есть сильная IT-команда и развитый compliance. 

Цифровые активы и интеграции между странами: что ждет международные переводы в будущем?

— Расскажите, как поменялось поведение клиентов за последние годы? 

— Клиенты становятся более осознанными. Внимательно изучают и уточняют требования стран, куда отправляют переводы, и аккуратнее заполняют реквизиты.

Все чаще клиенты отдают предпочтение онлайн-формату: хотят видеть в мобильном приложении статусы своих транзакций. Мы видим рост цифровой активности и делаем на это большой акцент. В нашем мобильном приложении bcc.kz доступны все популярные международные переводы как на отправку, так и на получение. Это SWIFT, «Золотая корона», Western Union, переводы с карты на карту, а также прямой канал переводов в Узбекистан.

— Что это за канал и как он работает? 

— В мобильном приложении в разделе «Международных переводов – Переводы в Узбекистан» клиенту достаточно выбрать способ отправки — по номеру карты или по номеру телефона – и этот формат доступен только у нас, мы единственные на рынке, кто предлагает такой способ перевода в Узбекистан. Достаточно выбрать банк получателя, ввести номер, и средства моментально зачисляются. 

Сейчас эта функция работает для переводов в Узбекистан, и мы уже работаем над подключением еще двух стран, чтобы расширить доступность сервиса.

— Как долго обрабатываются международные транзакции и от чего зависит их скорость?

— Самые быстрые переводы проходят моментально. В отдельных случаях обработка может занимать до трех дней. Это зависит от страны назначения и от количества участников в цепочке транзакции. 

Иногда между банком отправителя и банком получателя есть прямое взаимодействие, и тогда процесс проходит быстрее. Но если в цепочке участвуют банки-корреспонденты, они также проводят свои проверки и оценивают операцию на соответствие требованиям и правилам FATF. Чем больше таких участников, тем дольше может занять обработка.

— Какие тренды будут определять развитие международных переводов в ближайшие годы?

— Требования финансового мониторинга продолжат усиливаться, так же, как и требования к прозрачности транзакций.

Будет расти доля цифровых каналов, и взаимодействие клиентов по международным переводам все больше сместится в онлайн.

Еще один важный тренд связан с ростом прямых интеграций между банками и странами, поскольку рынку необходимо сокращать цепочку участников. Сложность в том, что в каждой стране действуют свои регуляторные требования и правила финансового мониторинга. Даже если у нас есть готовое технологическое решение, выход на новый рынок почти всегда требует дополнительной настройки под местные правила. Это постоянная работа, но она интересна тем, что каждый раз открывает новые возможности.

Также сейчас наблюдается устойчивый рост интереса к трансграничным расчетам в цифровых активах. Мы внимательно исследуем этот рынок и совместно с Национальным банком ведем пилотный проект для таких расчетов. Поскольку сфера цифровых активов пока полностью не урегулирована, пилот помогает выработать понятные и прозрачные правила для дальнейшего развития этого направления.

Мы стремимся к тому, чтобы переводы стали такими же естественными и простыми, как общение в мессенджерах. Поэтому сосредоточены на улучшении клиентского пути и развитии цифровых каналов. Планируем и дальше расширять прямые интеграции, чтобы сделать переводы проще и быстрее. 

переводы за границуБанкЦентрКредитBCC.KZ